Las tres comedias europeas más taquilleras de la historia.

En las últimas décadas se ha producido un repunte de películas con carácter costumbrista en Europa. El boom de este tipo de cine se ha dado con tres films de diferentes nacionalidades europeas, Francia, Italia y España, que tratan sobre los tópicos que se dan en cada uno de estos países.

Las tres películas a las que nos referimos: Bienvenidos al Norte, Bienvenidos al Sur y Ocho apellidos Vascos, pertenecen al género costumbrista, una categoría que se caracteriza por relatar los hábitos de la sociedad.

Estas películas abordan en forma de comedia la rivalidad absurda y los tópicos que se dan entre las diferentes regiones de cada país. En las tres, se perciben claramente los prejuicios existentes entre las regiones del norte y las del sur. Una de las dificultades principales al realizar este tipo de cine es conseguir realizar una película humorística a la vez que creíble, basada en los prejuicios de un personaje principal que no sabe nada sobre la región a donde va, sea al Norte o al Sur, y evitando la caricatura.

 

En toda película forma y contenido deben ir de la mano para que la producción tenga cierto sentido. Las emociones y los significados del contenido que siente y percibe un espectador dependen de su conocimiento y de sus expectativas sobre la cultura y sobre el medio cinematográfico. Esto se puede observar en estas tres películas; el espectador conoce estos tópicos, conoce estas regiones y además, la gran audiencia que tuvieron las tres películas en tan poco tiempo hizo aumentar la expectativa del público, el cual ya iba predispuesto a las salas de cine a reírse.

Otro aspecto que ha hecho que funcionen perfectamente en cada país, incluso fuera de ellos, es que el público ha sentido el argumento, el lenguaje, los diálogos y las situaciones como propios. La fidelidad con la original es evidente, sobre todo entre la película francesa y su adaptación italiana, aunque ciertas estructuras se han cambiado para tener éxito en los otros países, ya que si no se estaría imitando contextos y personajes del país de origen de la película (Francia) y en Italia y España podría no entenderse.

Cabría destacar la ausencia de significado ideológico en las tres películas. Si bien es cierto que en Ocho apellidos vascos, a diferencia de Bienvenidos al Norte y Bienvenidos al Sur, si que se hace algún que otro guiño en este aspecto, concretamente al nacionalismo de Euskadi, en términos generales se hacen pocas referencias a temas relevantes de actualidad (políticos, económicos…), para que el film pueda mantener una línea amena basada en los tópicos de cada región.

 

En cuanto a la forma, las tres producciones siguen la estructura convencional utilizada para contar una historia. Se dan una serie de acontecimientos, con un inicio y un final, que transcurren en un tiempo, de los que se hace una exposición ordenada con relaciones causa-efecto, y que se desarrollan en unas situaciones, en un espacio.

Los elementos cinematográficos utilizados: espacio, tiempo, sonido, montaje…, para la expresión de estos relatos, muestran una puesta en escena sencilla, en la que se prioriza el contenido costumbrista de las películas. La relación entre estos elementos de narración y estilo, son el vehículo para el contenido, qué es lo que dice o sugiere la película, el tema o temas, y las ideas que contiene. Asimismo, la importancia de las imágenes visuales y del sonido pasa a un segundo plano dando la misma información, al ir repitiéndose durante la duración de la película, dando más relevancia a ese diálogo, en ocasiones absurdo, que es la característica más desatada de estas comedias.

Al realizar una producción cinematográfica se puede hacer dando una visión panorámica o una visión parcial de los hechos. Tanto en la versión italiana, como en la derivación que se hizo de la película francesa en España se busca ese enfoque parcialidad de la sociedad de esas regiones, ya que el propósito es mostrar esas particularidades representativas de los habitantes de cada lugar. Incluso para ello se llega a desafiar la demografía contemporánea de esos países, ya que no aparecen inmigrantes, ni personas de otro color, ni homosexuales, etc., con la intención de acentuar al espectador la idea del “tópico más típico”.

 

Las tres películas son comedias de un humor fácil pero muy eficiente, donde la dimensión cómica se mueve en parámetros estrictamente localistas, las de una comedia de enredo lingüístico que explota estereotipos geográficos autóctonos, exacerbando las distancias culturales entre los dos extremos verticales de cada país (el norte y el sur) en un registro de parodia cultural inaccesible para quien no conozca los códigos regionalistas franceses, italianos y españoles. Por esta razón en los films italiano y español se realiza una adaptación a su contexto nacional, que trata de hacer una traducción de Bienvenidos al Norte, a la cultura social y televisiva de cada uno de ellos para que la historia tenga sentido. Si no fuera así, a no ser que se conociera la lengua en profundidad y la idiosincrasia de cada país, estas adaptaciones carecerían del sentido que tienen hoy en día, ya que el público en su gran mayoría no sabría interpretar ese juego de palabras y gags escapándoseles gran parte de su contenido.

 

Curiosamente en un mundo tan fuertemente globalizado como el actual, al contrario de lo que mayoritariamente se pensaba en cuanto a una homogeneización de los contenidos audiovisuales, sobre todo de la ficción televisiva, marcados claramente por la batuta norteamericana, el público europeo prefiere los contenidos propios. Esto se debe a que en horas de máxima audiencia los espectadores prefieren ver realizaciones que sean más cercanas a sus experiencia e intereses a otros productos televisivos foráneos. Este es el éxito de estos tres films, el narrar una serie de anécdotas en forma de humor, que es fácilmente asimilable por los espectadores europeos y más concretamente por los de cada uno de los tres países en que se basan las películas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *